Došli ste izdaleka, da bi ste saznali šta će se dogoditi sa udruženjem.
Siete venuti fin qui per conoscere le sorti dell' organizzazione.
Šta æe se dogoditi sa njom?
Rogue. - Che ne sarà di lei?
Što æe se dogoditi sa mnom?
E che ne sarà di me?
Mislim da oboje znamo što æe se dogoditi sa Fidom.
Oh, penso che entrambi sappiamo cosa accadrà a Fido.
Ako mogu pitati što ce se dogoditi sa Werthom sad kad je u vašem pritvoru?
Se posso... Cosa succedera' al Caporale Werth ora che sotto la vostra custodia?
Kao što me nije briga što æe se dogoditi sa tobom.
Proprio come non mi frega niente di cio' che accade a te.
Ako ne sredimo brzo ovaj sluèaj, policija æe uhvatiti ove pljaèkaše, i sam Bog zna šta æe se dogoditi sa našim fotografijama.
se non risolviamo in fretta il caso la polizia arresterà questi rapinatori, E Dio solo sa che ne sarà delle nostre fotografie.
Da, ali ako kažemo nešto, šta æe se dogoditi sa istragom FBI-ja?
Si', ma se diciamo qualcosa, che succede all'indagine dell'FBI?
Što æe se dogoditi sa milijardama usamljenih, nepovezanih duša?
Cosa ne sara' delle miliardi di anime sole e scollegate?
Cal, tocno znaš što ce se dogoditi sa mnom ako odeš.
Cal, sai perfettamente cosa mi succedera', se te ne vai.
Hej, J.J., ako pronaðemo tu djevojèicu, što æe se dogoditi sa njom?
Ehi. JJ, se troviamo questa bambina, che cosa le succedera'?
Zašto ti je bitno što æe se dogoditi sa mnom?
Perche' ti interessa cosa mi succede?
Nakon sinoænjeg masakra ne znam šta æe se dogoditi sa izborima.
Dopo il massacro di quella notte, non so se le elezioni si faranno.
Što si mislio da će se dogoditi sa limenkom soka?
Cosa credevi sarebbe successo con la lattina di Lemonsoda?
A kad me iskljuèe, što æe se dogoditi Sa mnom?
E quando verro' spenta... - cosa mi succedera'?
Ali bez obzira što æe se dogoditi sa mojom ženom, ne mogu biti s tobom.
Ma qualunque cosa succeda con mia moglie, non posso... stare con te.
I šta æe se dogoditi sa zgradom sad kad je Olivetti mrtav?
Cosa succederà al palazzo ora che Olivetti è morto?
Želim da znam sve što æe se dogoditi sa tobom.
Voglio sapere tutto cio' che ti succedera'.
A ako odete u zatvor, šta æe se dogoditi sa Vilijamom?
E se tu sarai in prigione, cosa accadra' a William?
A kad nož dolazi nedostaje, Što mislite će se dogoditi sa mnom?
E quando il coltello non si trovera' piu', cosa pensi che mi succedera'?
Ako sam ti reći, što ti misliš će se dogoditi sa mnom?
Se te lo dicessi, cosa pensi mi accada?
I pitam se šta æe se dogoditi sa tvojim sluèajem ako on nestane?
Mi chiedo chi... e cosa accadrebbe al suo caso... se lui sparisse?
A ono što mi oseæamo i što vi oseæate, odrediæe ono što æe se dogoditi sa ostatkom života ovog mladiæa.
E cio' che sentiamo... cio' che voi sentite... determinera' il futuro del resto della vita di questo ragazzo.
Ako pobedite, šta æe se dogoditi sa vašim poslom ovde?
Se dovesse vincere, cosa succederebbe qui?
Ljude nije briga što će se dogoditi sa tuđincima.
Alla gente non importa niente di quello che succede agli alieni.
Šta misliš, šta æe se dogoditi sa Šarlot?
Cosa credi che accadrà a Charlotte?
Mi otkrivamo šta će se dogoditi sa ovom tehnologijom.
Siamo noi a decidere cosa ne sarà di questa tecnologia.
Šta će se dogoditi sa društvima koja su prepuna starijih ljudi?
Cosa accadrà alle società con troppe persone anziane?
Činjenica da su neke žrtve nosile lične predmete kao što su pasta i četkica za zube je jasan znak da nisu imali pojma šta će se dogoditi sa njima.
Il fatto che alcune vittime portassero oggetti personali come dentifricio e spazzolino è un chiaro segnale che non avessero idea di quello che stava per accadere loro.
Da ste sagledali moj život kada sam imao 14 godina i zapitali se: „Šta će se dogoditi sa ovim detetom?“,
Se aveste visto la mia vita quando avevo 14 anni e chiesto, "Cosa accadrà a questo ragazzo?"
2.2375302314758s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?